V nikoli pouze jednom průzkumu dělaném v letošním roce u uživatelů on-line videoték zazněla stížnost na vyhledávání pořadů, což potvrzují i naše zkušenosti. A i když první vlaštovka jaro nedělá, je tady!
Současné on-line videotéky (VoD) je možné sledovat na řadě různých zařízení od webového prostředí, přes mobil či tablet až po aplikaci v televizoru. Současným prokletím tohoto systému jsou nejen různé verze současně používaných aplikací jedné video služby, ale i aplikace klidně i s naprosto odlišným uživatelským rozhraním. A i když bývá základ dělán stejně, lišit se může například i prostým vyhledáváním pořadů. A zde, jak jsme si už několikrát postěžovali, chybí vyhledání podle dabingu či titulků. Ale začalo se blýskat, a to ze směru, který bychom nečekali!
Frustrující hledání obsahu na VOD Tři ze čtyř lidí ho nesnáší
Netflix do toho šel, ale tuhle značku nedonutí nic jiného než tvrdá čísla! V současné době tedy má – u některých aplikací – to, co nenabízí ani Canal+, ani Disney+, ani HBO Max… Ve webové aplikaci (není pochopitelně v našich silách ověřit všechny, dokonce třeba ani pětinu) zavádí vyhledávání podle dabingu i jazyku titulků! A vyhledat se dokonce dají i pořady s českým dabingem (slovenský zde není). Systém se sice tu a tam splete, ale už jen zavedení této podle nás klíčové funkce (zjevně nikoli pouze v Česku!) je vynikající. Jak vidíte z připojené fotogalerie, vše je velmi snadné a stačí zabrousit do položky v menu s názvem „Procházet podle jazyků“.
U Netflixu, stejně jako u všech ostatních video služeb, ovšem záleží na aplikaci. Zatímco u LG TV jsme zmiňovanou volbu nenašli, u přístupu přes webové rozhraní už ano a právě z ní jsou odchyceny výše uvedené obrazovky.
Jak můžete také vidíte, zavedený systém dovoluje filtrovat pořady podle jazyka, včetně dabingu a titulků a také je následně podle několika kritérií řadit.
A aby toho nebylo málo, narazili jsme u jedné očekávané premiéry nejen na datum uvedení, ale dokonce i na přesný čas v SEČ! Tohle bohužel nedělá ani HBO, ani Disney+ či Skyshowtime a naše dotazy na toto téma nejen u těchto VoD nevedli nikam, takže vlastně ani nevíme, co tento nepochybně marketingový záměr nesdělovat přesný čas premiéry vlastně znamená (ani se nechce věřit, že by snad šlo o přístupy…).
Vraťme se ale k Netflixu a volbě „Procházet podle jazyků“ a pro srovnání se podívejme na menu, filtraci a vyhledávání u HBO Max. A abychom zůstali na stejné vlně, zvolili jsme opět webové prostředí…
Jak vidíte z fotogalerie HBO Max nic takového nemá, nicméně zavedlo tzv. popis zvuku (služba pro zrakově postižené) i když ho v češtině nejen že nedokázalo správně pojmenovat běžně používaným termínem „zvukový popis“, ale dokonce se nepovedly ani vysvětlovací věty! U vyhledávání pak nic nového neobjevíte.